Занимательный эстонский
-Скажите пожалуйста, куда вы увезли бронзового солдата?
–Öelge palun kuhu te pronkssõduri viisite?
(Ёельге палун куху те пронкссыдури виисите?)
читать дальше-У вас можно купить немножко бронзы для личных нужд?
-Кas oleks võimalik osta veidi pronksi isiklikuks tarbeks?
(Кас олекс выймалик оста вейди пронкси исикликукс тарбекс? )
читать дальше-Это правда, что здесь раньше стоял памятник?
–Kas see on tõsi, et siin seisis varem monument?
(Кас сэ он тыси, эт сийн сейсис варем монумент?)
-Я не покупаю эстонские товары. Дайте мне русской водки
–Ma ei osta eesti kaupa, palun mulle vene viina!
(Ма эй оста эести каупа, палун мулле вэнэ вийна! )
-Я хотел бы арендовать место на этой площади. И мне нужен скульптор
–Soovin rentida maad siin väljakul. Vajan skulptorit!
(Соовин рентида маад сийн вяльякул. Ваян скульпторит!)
-Скажите, а много ли в Эстонии еще памятников?
–Kas Eestis on veel palju mälestusmärke?
(Кас Эестис он веель палью мялестусмярке?)
-Давайте вместе что-нибудь сломаем
–Lammutaks midagi koos!
(Лаамутакс мидаги коос?)
-Добрый день, мы молдавские демонтажники. Говорят, у вас есть работа?
–Tervist! Oleme demonteerijad Moldovast. Kas tööd leiduks?
(Тэрвист! Олеме демонтеериад Молдоваст. Кас тёёд лейдукс?)
-Вы не подскажете, в Таллине можно купить топливо для танка?
–Kus oleks võimalik osta kütust tanki jaoks?
(Кус олекс выймалик Таллиннас оста кютуст танки яокс?)
-Не арестовывайте меня, я не русский
–Ärge aresteerige mind! Ma pole venelane!
(Ярге арретээриге минд! Ма полэ венэлане.)
-Вы не подскажете, зачем к вам приехал Церетели?
–Miks Tsereteli siia sõitis?
(Микс Церетели сийа сыйтис?)